Na vlnách Baltského moře
května 31, 2015
Před více jak týdnem jste určitě zaregistrovali, že jsem se na sociálních sítích zmiňoval o tom, že se chystám na výměnný pobyt do Polska. Strávil jsem tam nádherných šest dní a když jsem se vrátil, pár lidí se na mě už obrátilo s otázkou, jak jsem se tam vlastně měl. "Tak co, jaký byl výměnný pobyt?" ptali se někteří a já jim i přes jejich dotazy nechtěl nic prozrazovat. Tento článek jsem byl rozhodnut napsat už ve chvíli, kdy jsem cestoval vlakem domů, tudíž mohu pouze říci, že mě váš zájem velmi mile překvapil - už jenom kvůli tomu, že se někteří ozvali sami, bez jakéhokoli popudu. Nikomu jsem nechtěl nic prozradit a všechny informace a vzpomínky jsem si nechával pouze a jen do tohoto článku. Nezbývá tedy už nic jiného, než si uvařit čaj, kávu, nebo si připravit limonádu, pohodlně se usadit a přečíst si zpověď jednoho kluka, který byl vyslán na sever Polska, aby s ostatními třemi studentkami reprezentoval Střední uměleckou školu, Ostrava.


Na mou obranu je potřeba na začátku hned říct, že jsem nikdy v žádné cizí rodině nebyl. Celou dobu jsem se strachoval myšlenkami, že tam budou všichni mluvit dobře anglicky a já budu mít problém. Dokonce jsem se podíval i na nějaké polské fráze, ale věřte mi, že když budete chtít promluvit, tak raději sáhnete po anglické verzi, protože v tu chvíli si nevzpomenete ani na to, jak se polsky představit. Pro mě to byla dost nervózní chvíle, když jsme všichni vylezli z autobusu, protáhli se a začali s taškami na ramenou očekávat svou týdenní rodinu. Jenže ve chvíli, kdy jsem Pawla (kluka, u kterého jsem celý týden strávil) uviděl, ze mě ten strach tak trochu opadl - stejně jako ve chvíli, kdy jsem si uvědomil, že společně s jeho mamkou jsou na tom s angličtinou na takové té úrovni, kdy ze sebe vytlačí základní fráze a jsou rádi, že jsou rádi. Samozřejmě jsem to ani tak zdaleka nebral jako nedostatek, nebo důvod, proč se jim vysmívat. Byl jsem za to rád, protože mi česky rozuměli víc, než anglicky, takže všechen ten stres ze mě naprosto opadl. Cesta k nim domů nám zabrala celkem pět minut autem a než jsem se stihl vůbec zorientovat, už jsem si odložil tašky a s rodinou večeřel. Jejich barák byl obrovský, jídlo bylo výborné, mamka upovídaná a já byl více jak dvě hodiny tichým posluchačem všech historek, které Pawlova rodina zažila. Během tak krátké chvíle ve mě vzbudili dojem, že jsem součástí jejich rodiny. Přijali mě velice mile, za což jim ještě jednou děkuji, a docela mě i pobavily chvíle, kdy jsme se společně snažili přijít na české názvy polských slov. Odnesl jsem si rozhodně více, než jsem sám očekával - rozšíření polského slovníku (mezi které se řadí i pár sprostých slovíček - ehm - a "čuchča", což v překladu znamená vlak) a poznání polských tradic nevyjímaje.
Hned další den, v úterý, nám námořníci představili svou školu. Viděli jsme slavnostní vyřazení studentů a my představili díky prezentaci svou školu a našeho Unsung Hero, stejně jako ostatní země. Prošli jsme dílny, ve kterých vznikají různé lodní součástky, simulační místnosti, kde se učí navigátoři svému oboru, poznali kousek Darlowa - kde byla zahrnuta i prohlídka zámku, staré části města a několika kostelů. Po velice vydatném obědu jsme šli navštívit ještě jednu kapličku. Po této krátké prohlídce jsme potom měli na výběr - buď půjdeme s našimi hostujícími studenty na pláž, nebo navštívíme jeden klášter. Tak to tedy dopadlo, že zatímco učitelé odešli do kláštera, my se vydali na pláž. Víte, já viděl moře jenom jednou a takové nabídce jednoduše nešlo odolat. Cesta nám zabrala více jak dvacet minut, ale ten výsledek stál za to. Vážně. Když jsme na místo dorazili, stali se z nás doslova děti (aneb jak se poznají Češi v zahraničí). Být u moře pro nás bylo něco nového a úžasného. Pláž byla naší zastávkou více jak tři hodiny. Zatímco ostatní tam upouštěli páru, my raději odpočívali a kochali se pohledem. Asi jsme byli divní, když jsme hledali zálibu v něčem jiném, ale jsme umělci. Ti vždy chápali realitu jinak a začínám si myslet, že já a ostatní spolužáci nejsme výjimkou.
Středa se nesla v tónech vln a lodí. Hned z rána nás námořníci nasáčkovali na jejich malou loďku a dovezli do městečka blízko Darlowa - Darlowka. Cesta trvala okolo 15-20 minut, ale během ní nám ukázali jak kapitánskou kajutu, tak stejně i kajuty studentů (tři postele nad sebou a prostor tak těsný, že jste rádi, že se tam otočíte kolem své osy) a strojovnu v podpalubí. Po dokončení této krátké cesty jsme měli dvě hodiny volno, které jsme strávili na pláži s obrovskou a výbornou zmrzlinou. Po ochutnání této lahůdky se můžou české zmrzliny zahrabat! Navštívili jsme 5D kino a poté nás čekala další plavba, tentokrát na historické lodi s názvem "Król Eryk I". Cesta trvala nádherných 40 minut, během kterých jsem si potvrdil dvě věci - nemám mořskou nemoc a představa, že bych někdy ztroskotal a viděl všude kolem sebe jenom moře, by mě připravila o rozum. Voda všude, kam se podíváte, vám jenom opět připomene, jak malí vlastně jste... Po dokončení plavby jsme se ještě zastavili do Lenonardie, IQ parku plného her, se kterými měl problém nejeden člověk... po výborném táboráku jsme se ještě odebrali do čajovny, kde jsem vyzkoušel dokonalou Zelenou melodii. Na závěr dne mi stejně tak má týdenní maminka předala recepty na několik salátů, které mám donést domů. Zabralo to dvě hodiny, než si mamka byla jistá, že jsem vše pochopil. No jo, co bych pro svou českou rodinu neudělal, že ano?
Čtvrtek, poslední den, byl až do večera docela poklidný. Navštívili jsme skanzen, jednu milou polskou vesničku, kde jsme zavzpomínali na doby prostého venkova a ochutnali vesnické palačinky. Následně nás Poláci dovezli do Jantaru - nákupního centra, který se podobá Avionu, či Karolině, Ostravané budou vědět. Já na nákupy moc nejsem, takže jsme se tam spíše jenom procházeli, koupili pár dobrůtek, suvenýrů a já se rozhodl vstoupit i do polského knihkupectví. Už teď vím, že to byla chyba. Když totiž vidíte tu hromadu přeložených knih, na které u nás čekáme, vaše srdce začne pukat. Dalo mi to sakra práci, abych se neodhodlal si vážně jednu knihu odnést, i přes fakt, že polsky bych si asi moc nepočetl. A to raději ani nevzpomínám na to, že všude byl Zaklínač, ať už v knižní, nebo herní podobě. Velmi se mi líbil přístup Poláků k jejich vlastnímu autorovi. Jde vidět, že jsou na něj hrdí a něco takového vždy potěší.
Po odvezení zpět do rodin mě čekal oběd, na který jsem dostal nefalšovaně čerstvou rybu. Člověk by nevěřil, jaká dobrůtka to vlastně byla. Já ryby kvůli kostem moc nemusím (kosti dodnes považuji na za nepřítele lidstva), ale když už mi někdo nabídne rybu bez kostí, byl by hřích odmítnout. V šest večer nás čekala diskotéka, s kterou jsme měli celý pobyt ukončit. Abych se přiznal, o víkendu jsem rád, že žiji, takže na žádné párty raději nechodím, ale v tu chvíli, když jsem viděl lidi, kteří se stali mými přáteli, jsem se nakonec přeci jen bavil. Na konci mi bylo i líto, že už celý pobyt skončil. Kromě pár dárků, přesněji hrnek, tričko, propiska a stylová taška, na závěr všichni zúčastněni Comenia dostali výborný dort a nezapomenutelné vzpomínky. I přes to, že jsme v pátek museli vstávat ve čtyři ráno, abychom stihli autobus do Gdaňska, byl jsem byl tak mírně donucen (samozřejmě s Pawlem) jít i na párty po diskotéce - čehož na jedné straně lituji, protože jsem musel strávit dvě a půl hodiny v zimě a sledovat ostatní, jak se pomalu stávají společensky unavenými, ale na té druhé straně jsem si aspoň popovídal s německými studenty, ze kterých se vyklubala vážně skvělá parta. Poláci jsou ale dost odvážní, když se rozhodnou jít pít až ke škole se slovy: "Pokud uvidíte policii, zdrhejte." Holt se opět potvrdilo pravidlo: Jiný kraj, jiný mrav. A ano, vím, že se někdy něco podobného děje i u nás, ale nemusím všechno vědět...
Celý pátek se tedy nesl ve jméně cestování. Tři hodiny do Gdaňska, dalších sedm hodin expresem s konečnou zastávkou Vídeň. K tomu bych měl připočítat další hodinu domů a deset minut cesta autobusem... Doma jsem byl v půl sedmé a jediné, na co jsem se zmohl, bylo zahodit tašku, rozdat dárky a nějak ty tři naspané hodiny rozšířit, což se taky odrazilo na sobotě, kdy jsem spal až do dvou odpoledne - pro mě je to dost velký extrém, když vezmu v potaz, že nejdelší spánek se mi podařilo protáhnout do desáté ráno. Přesto mě ale i ta únava nepřipravila o jeden skvělý zážitek. Čím více dní ubíhá od mého návratu domů, tím více se mi vzpomínky ukládají do paměti a já si uvědomuji, že to byl jeden nezapomenutelný a naprosto fascinující týden. Heslo, že Comenius vytváří nová přátelství, se potvrdilo. Vyzkoušel jsem si, jaké je to být v cizí rodině a přizpůsobil jsem se jejím zvykům. Rozšířil jsem svou polskou slovní zásobu, zažil plavbu na moři a poznal mnoho nových lidí. Poláci jsou naprosto odlišní lidé, než Češi - v jistých bodech lepší, v jiných trochu horší. Jsou ale velice přátelští a ani jednou se nestalo, že by mě, či kohokoli jiného, nechali na holičkách, nebo se o nás nepostarali. Sice je škoda, že v době dalšího Comenia už budu maturovat, ale i tak jsem rád, že jsem měl tu možnost vycestovat. Pokud bude možnost, mám v plánu se i na výšce (pokud se na nějakou dostanu, ehm) přihlásit do Erasmu, který poskytuje vycestování do ciziny. Každopádně teď už ze mě opadl strach z cestování do zahraničí a pobyt v cizí rodině. Tenhle projekt mi dal více, než jsem sám čekal. A to je pouze a jen dobře.
Jestli máte možnost, rozhodně podobné situace využijte. Slibuji, že nebudete litovat. :)
A na závěr ještě pár černobílých fotek. :)
6 komentářů
krasne fotky :-)
OdpovědětVymazatDěkuji! :)
VymazatÚúúú..tak to je oveľa obšírnejší článok, ako som čakala :) A zase ma celý bavil :) Usudzujem, že z teba námorník asi nebude, čo? :D :D
OdpovědětVymazatTvoje fotky dokazujú, že to bol naozaj krásny výlet a v dobrom ti závidím :)) More som napríklad ešte nikdy v živote nevidela , takže by som tam pravdepodobne strávila hodiny sledujúc tú veľkú masu vody :)) Snáď sa ti podarí dostať sa do Erazmu, o ktorom aj ja sama premýšľam :))
No já taky překvapil sám sebe, když jsem ho psal, nemysli si. :D :) Jsem rád, že jsem opět nezklamal a... hm, asi ne. V Česku bych se s tím asi daleko nedostal. Bohužel. :(
VymazatJá si tenhle výlet opravdu nepopsatelně užil a to, co jsem zveřejnil, je jenom střípek všech fotek - dohromady jich mám okolo pěti set. Ale jsou tam i spolužáci, kterých bych se musel ptát, jestli to mohu zveřejnit, takže jsem raději vybral takové ty "neutrální". Pokud budeš mít možnost, rozhodně někam vyjeď - dá ti to více, než bys mohla očekávat. A moře je naprosto úžasné. I když jsem ho viděl podruhé, pořád ve mě vyvolalo ten příjemný pocit, že svět je přeci jen krásné místo... :DD
Děkuji a Tobě taktéž! :)
Tak možno by si uspel v nejakej ďalekej krajine , ale to by si musel chcieť žiť v zahraničí ;) :)
VymazatTo je pekné číslo :) Ja tieto články a celé to písanie a vyberanie fotiek okolo toho, dobre poznám. Najhoršia časť je pre mňa samotný výber, pretože neviem, ktorá fotka je/nie je vhodná :D :D
Ja mám podobné pocity ako ty, keď som v lese alebo niekde v horách. Samozrejme, to bude asi tým, že som ešte nikdy pri mori nebola a teda to neviem porovnať, ale myslím, že by sa veľmi nelíšili :D :) Uvidíme , čo prinesie budúcnosť :))
Taky závidím Polákům, že tam už mají knihy, na které my čekáme. Já sice polsky jakž takž umím, ale jezdím tam maximálně jednou do roka, takže si těch knih stejně nikdy moc neodvezu. :-( Super článek, jsem ráda, že sis to tam užil. :-) Studijní pobyty na VŠ jsou skvělý, jeden jsem absolvovala a mám zážitek na celý život. A taky jsem tam zjistila, že se dokážu o sebe postarat sama (o čemž jsem předtím trochu pochybovala :D).
OdpovědětVymazat